日本では多分習わない、アメリカらしい英語表現10選

english最近英語に関する記事をあまり書いていなかったのですが、実はこのブログで最も読まれている記事が、TOEFLの学習法に関するこちらの2記事。

TOEFLで使えるおすすめの参考書&教材と勉強法まとめ
TOEFLのリーディングとリスニングで役立つ無料学習サイト7選

的を射ている記事なら、英語に関する記事の需要はまだまだあるなーと感じているので、ここらへんで僕の復習もかねて留学中にはじめて出会った英語表現を10個ピックアップしてまとめてみました。ほとんどは、別に運営している(最近はちょっとストップしていますが…)DailyEigo.comにも載っているので、本当に頻繁に使われます。
関連記事:共同英語学習サイト「DailyEigo.com」を作りました

 

日本では多分習わない、アメリカらしい英語表現10選

1.What’s up?

挨拶で”How are you?”と同じような使い方をされる表現。日本では”How are you?”を習うことがほとんどですが、アメリカに来て”What’s up?”の方が頻繁に使われます。他にも”What’s good?”や”What up?”など、挨拶表現が本当に豊富。

参考:http://dailyeigo.com/whats-up/

 

2.Have a good one.

買い物をしたときや、カフェなどで店員さんによく言われる表現。”Have a good day.”と基本的には同じですが、”one”という代名詞が気になるところ。日本ではまず習わないと思います。

参考:http://dailyeigo.com/have-a-good-one/

 

3.I’m down.

何かに賛成するときに、”I’m down with that.”と使ったりします。たとえば、”Let’s drink in the room tonight”. “I’m down, man!”のような使い方をします。

参考:http://dailyeigo.com/im-down/

 

4.You are all set./ I’m all set.

“You are all set.”は、支払いや手続きが完了したときに頻繁に言われます。”I’m all set.”は、もうおなかいっぱいで僕は終了だよ、というときに使ったりします。「これで全部終了」という意味です。

参考:http://dailyeigo.com/im-down/

 

5.I don’t blame you.

飲み過ぎて「やっちまった…」というブルーな気分でアメリカ人の友達と話していたときに出てきた表現で、「仕方ないよ」「そんなこともあるよ」のような意味合いだそうです。日本では「blame A for B」のような熟語でしか覚えたことがありませんでしたが、このニュアンス使えるなーと思います。

参考:http://dailyeigo.com/im-down/

 

6.I feel you.

“I don’t blame you.”と同じような表現。「あー、わかるわかる」のような意味合いでよく使います。あいづちですね。

 

7.make out, hook up with

どちらも「いちゃいちゃする」「SEXをする」などのセクシャルな表現。大学などの日常会話には頻繁に出てきます。日本で習った熟語帳にはまず出てきませんでした。まあでも、よく使いますね。笑

参考:http://dailyeigo.com/hook-up/

 

8.pissed off

“I was so pissed off!!” すれ違った女の子などがよく言っています。「かんかんに怒る」という意味です。”I’m mad.”は習っても、”pissed off”は習ったことが無かったです。

参考:http://dailyeigo.com/hook-up/

 

9.fucking, shit, asshole

ここらの言葉は1日に10回は使うような「汚い」言葉。映画やドラマには頻繁に出てきますが、日本では使い方やタイミングを習うことはまずありませんね。アメリカに来て、可愛らしい女の子まで驚くほど頻繁に使うので、使い方を知っておいて損はないと思います。

 

10.Jesus Christ!

これは僕が最も「アメリカらしい」表現だと思います。「ああ!もう!」とか、「マジかよ!」に似たイメージだと思っていますが、日本語には間違いなく無い表現ですし、教科書にも載っていません。”Jesus!”だけで使ったり、”Jesus Christ on a cross!”というグレードアップした表現もあります。
以上、日本では多分習わない、アメリカらしい英語表現10選を紹介しました。どんなに日本で英語を上達することができると言っても、来てみないと分からない表現だったり、細かいニュアンスの違いがあったりします。もう少ししたら、DailyEigo.comもまた復活して更新していきますー!

.